E io invece voglio sbatterlo fuori per sempre e ti spiego anche il perché.
Истераћу га из овог посла, а рећи ћу ти и зашто.
Mi piacerebbe restare qui con te per sempre e sempre e sempre.
Želeo bih da ovde ostanemo zauvek za sva vremena za sva vremena.
Potrei sparire per sempre e nessuno noterebbe la differenza.
Ako nestanem zauvek, to neće praviti neku veliku razliku.
I giornali durano per sempre e io rimpiangero' tutto questo per sempre.
Новине трају вечно. Вечно ћу да жалим због тога.
e l'isola che pensavamo di aver perduto per sempre e' di nuovo nostra.
A ostrvo koje smo mislili da smo izgubili je ponovo naše.
La mia voce sarà ricordata per sempre e la tua sarà solo un flebile ricordo!
A moj glas æe odjekivati kroz vreme dugo godina pošto tvoj izbledi u seæanju!
Puoi rinchiudermi in una torre per sempre e io non smetterei mai di odiarti.
Možeš me zauvijek zakljuèati u kulu i nikada te neæu prestati mrziti.
Quando ne perdiamo una, e' per sempre... e nonostante i rigidi controlli sulla popolazione... non c'e piu' abbastanza spazio per tutti noi.
I uprkos strogoj kontroli populacije, jednostavno više nema dovoljno mesta za sve nas. Bili smo prisiljeni da napustimo neke od naših ljudi na planetama.
Non possiamo stare qui per sempre e non possiamo affrontare l'intero esercito.
Ne možemo ostati ovde veèno, i ne možemo se boriti protiv vojske.
Freebo e' sparito per sempre, e non ha ucciso Teegan.
Freebo je verovatno odavno pobegao i nije ubio Teegan.
Ma la leggenda della ragazza dagli occhi azzurri vivrà per sempre e sarà sussurrata dai quattro venti delle Grandi Montagne Bianche.
Ali legenda o detetu plavih ociju ce živeti vecno i šaputace je sva cetiri vetra Velikih belih planina.
Lo credo anch'io, ma non sarà perchè siamo giovani e crediamo di vivere per sempre e poi diventiamo vecchi e ci viene il diabete?
I ja to mislim, ali zar nije to zato što smo mladi i mislimo da æemo živjeti zauvijek i onda ostarimo i postanemo dijabetièari...
Non sara' per sempre, e a seconda di come andranno le cose, tra un paio di anni, forse potrai tornare qui e continuare i contatti in via telematica.
Moram tamo da imam svoje najbolje ljude. To neæe biti zauvek, zavisi od toga kako æe se stvari razvijati, posle par godina, možda budeš mogla da se doseliš ovde i da upravljaš odavde.
Per sempre e' un tempo molto lungo, sai.
Заувек је јако дуго, знаш. Не довољно.
Il mio viso non durerà per sempre e non voglio finire come...
Moje lice neæe potrajati, a ne želim da završim kao...
E ben era venuto a dirmi di essere risoluto nella sua decisione di lasciare talbot hall per sempre e portare gwen lontano da me.
I, Ben mi je, shvaæaš, došao reæi da je odluèan u svojoj odluci da napusti Talbot Hall zauvijek, i da odvede Gwen od mene.
Da questo momento per sempre e nel tempo avvenire.....niente più misteri né fantasmi né arcani presagi.
Od danas pa zauvek, nema više avantura, da zavlada pomirenje.
Alcune porte si chiudono per sempre... e altre porte si aprono nei luoghi piu' inaspettati.
Нека врата се затворе заувек... Друга се отворе на најневероватнијим местима.
Non possiamo sorvegliarlo per sempre, e lo sai.
Ne možemo veèno da ga nadziremo.
Difendi o Signore questo tuo figlio con la tua grazia celeste affinche' possa rimanere con te per sempre e crescere ogni giorno di piu' nel tuo Spirito Santo, finche' non giungera' nel tuo regno eterno.
Zaštiti Gospodine dete svoje nebeskom milošæu tvojom da on može živeti veèno... i rasti u Svetom Duhu tvojem dok ne stigne u tvoje veèno kraljevstvo.
Qualcosa che forse pensi che dovrei sapere prima di andarmene da qui per sempre e non tornare mai più?
Bilo šta, što bih ja možda želeo da znam pre nego što odem? Zauvek i nikada se ne vratim.
Sei troppo giovane per rimanere vedova per sempre, e... decisamente troppo bella.
Suviše si mlada da ostaneš udovica zauvek, i suviše lepa.
E sara' mandata via da Storybrooke per sempre e non dovro' vederla mai piu'.
Uskoro æeš zauvijek otiæi iz Storybrookea i nikad više neæu morati da te vidim.
Ma se la sposi... la nostra famiglia e quella dei Lee... saranno unite per sempre e questa guerra finira'.
Oženiš li je, naše æe obitelji zanavijek biti ujedinjene. I ratu æe doæi kraj.
Questa storia... rinchiudere quei... figli di puttana nella fornace, per sempre, e' troppo importante per non farlo.
Ovo oko zakljuèavanja onih kuèkinih sinova u rernu jednom za svagda previše je važno, a da se to ne uradi.
Fino a quando le cose continueranno ad andare alla grande tra di noi, tu continuerai a chiedermi di sposarti, e prima o poi finiro' per dire di si', e poi saremo... sposati per sempre e tutto questo mi terrorizza a morte.
Idi na. Dokle god stvari zadrzati ide super izmedu nas, cete zadrzati me pita te ozeniti, i na kraju cu se zavrsiti rekavsi da, i onda cemo biti ozenio zauvijek, i cijela stvar Samo me freaks out.
Le manca tanto cosi' dall'uscire dai binari per sempre, e non lo permettero'.
Ovoliko je blizu da zauvek odlepi, a toga neæe biti.
Ti ricatteranno per sempre e non cambieranno mai.
Neprestano mu nešto duguješ. Nikad se ne menjaju.
Ho idea che andra' via dalla citta' per sempre... e prelevi una vagonata di quattrini uscendo.
Mislim da æe zauvek da pobegne iz grada i da æe sa sobom da ponese gomilu love.
Possa questo amore, possa questo matrimonio durare per sempre e oltre.
Možda æe ova ljubav, možda æe ovaj brak... trajati zauvek i više...
Se n'è andato per sempre, e noi restiamo sole a ricominciare una nuova vita.
Mirno i zauvek. Ostaæemo same, da poènemo svoje živote ponovo.
Se non funzionasse, allora Dean e' perso per sempre, e dovremo occuparci del demone.
Ako ne uspe Din æe da umre, a mi moramo da se obraèunamo sa demonom.
Fra sette settimane, quando Jennifer Larson scomparirà per sempre e Susan Fleisher si stabilirà in una remota fattoria ad Ashton nell'Oregon,
Za 7 nedelja, kad Dženifer Larson, nestaje zauvek... I Suzan Flejèer odlazi boraviti u seoskoj kuæi u Eštonu, Oregon...
Se qui dentro farai la scelta giusta, dormirai per sempre e non farai mai piu' del male a nessuno.
Donesi pravu odluu ovde, i spavaces zauvek, i nikad neces nikog vise povrediti.
Devo andare, prima ti bacio, per sempre e un giorno.
Moram da idem, ali æu te poljubiti, Zauvek i jedan dan.
Guardate di nuovo l'orologio di Amel Zenoune, fermo per sempre, e ora per favore guardate il vostro orologio e decidete che questo è il momento di impegnarvi a sostenere gente come Amel.
Pogledajte još jednom na Amel Zenunin sat, zauvek zamrznut, a sad pogledajte na svoj sat i odlučite da je ovo trenutak koji ćete posvetiti podržavanju ljudi poput Amele.
Nel RU c'è l'usanza che i cimiteri siano da considerarsi occupati per sempre, e c'è anche una pressione di sviluppo-- le persone vogliono quella stessa terra per costruire case o uffici o negozi.
Postoji običaj u Britaniji da se smatra da su grobovi zauvek zauzeti, a postoji i pritisak novogradnje - ljudi žele da koriste to isto zemljište da grade kuće, kancelarije ili prodavnice.
Poi radunerai tutto il bottino in mezzo alla piazza e brucerai nel fuoco la città e l'intero suo bottino, sacrificio per il Signore tuo Dio; diventerà una rovina per sempre e non sarà più ricostruita
I neka ti od prokletih stvari ne prione ništa za ruku, eda bi se Gospod povratio od žestine gneva svog, učinio ti milost i smilovao se na te, i umnožio te, kao što se zakleo ocima tvojim,
Perché dunque avete calpestato i miei sacrifici e le mie offerte che io ho ordinato per sempre e tu hai avuto maggior riguardo ai tuoi figli che a me e vi siete pasciuti in tal modo con le primizie di ogni offerta di Israele mio popolo
Zašto gazite žrtvu moju i prinos moj, koje sam zapovedio da se prinose u šatoru? I paziš sinove svoje većma nego mene, da se gojite prvinama svih prinosa Izrailja, naroda mog?
Ora, Signore, la parola che hai pronunciata riguardo al tuo servo e alla sua casa, confermala per sempre e fà come hai detto
I tako, Gospode Bože, reč koju si obrekao sluzi svom i domu njegovom, potvrdi zasvagda, i učini kako si rekao.
come lo sterco sarebbe spazzato per sempre e chi lo aveva visto direbbe: «Dov'è?
Nestaće ga za svagda kao kala njegovog; i koji ga videše reći će: Kuda se dede?
Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata
Jer Gospod ljubi pravedni sud, i ne ostavlja svece svoje; uvek se oni čuvaju; a pleme će se bezbožničko istrebiti.
2.0544400215149s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?